Определённость с терминами и научный подход,
реальное словоблудие и строительство хижины
Что ж, отшутиться не получилось. Буду отвечать со всей доступной на сегодняшний день моему разумению и форумному жанру основательностью. Сразу прошу прощения за обилие ссылок, без которых форумный пост не может выглядеть наукообразным даже в тунике.
А еще помнится Сократ сказал, что нельзя вести беседу, не договорившись о терминах, ибо это будет реальное словоблудие.
Завидую Вашей памяти. Я вот не помню точно, кто это сказал, но кто-то сказал точно, ибо разошлось по кругам времени: "вынь сначала сам, а потом проси другого повторить то же бревно". Дайте первым определения словам: "душа", "дух", "сердце", "мысль". А я обожду. А заодно дайте там и определения всем другим терминам, которые неизбежно вылезут на свет при попытке определиться только с этими четырьмя словами. Смею предположить, что придётся открыть с десяток новых тем только для запуска процесса...
Или попроще задачка: что есть истина? В своё время у нас с С.А. Борчиковым неожиданно получился занимательный текст-диалог при хождениях вокруг этого дремучего вопроса. А начался тот поход как раз с попытки определиться с терминами. Так как мы с терминами определиться не смогли, то каждый дальше блуждал сам по себе и вкладывал в одни и те же слова несимметричные (мягко говоря) смыслы. А в результате вышел из лесу (судя по статистике просмотров) вполне читабельный текст.
Милости прошу в истину...
Я хочу сказать, что термины терминам рознь. Определиться с терминами можно и даже порою нужно в контексте конкретной и локальной научной задачи. Причём сами эти термины не должны выходить за рамки научного метода. А вот со словами, которые в эти рамки не вмещаются, наука по сей день так и не смогла определиться, хотя использует эти термины с завидным постоянством:
время, масса, материя, энергия, пространство, поле... Нет научного исчерпывающего определения для этих слов (даже для понятий, даже для терминов). Слово, понятие и термин не синонимы (ну, да это очевидно, кажется).
Попытка определиться с термином "время" привела к неизбежности выхода из научной методологии в религиозно-философскую сферу. Так на стыке науки, философии и религии родилась "Теория Времени" Н.А. Козырева, которая вызвала к жизни совершенно иные подходы к святая святых научной методологии - к чистоте научного эксперимента и к критериям его истинности. А вот исчерпывающего определения "что такое время" так и не появилось. Есть лишь варианты и вариации, контексты и грани ОПЫТА...
Чтобы определиться с термином "дух", Бердяеву пришлось написать целую книгу (великую книгу, на мой взгляд) "Философия свободного духа". Но не сыщешь в ней определения слова "дух"! Вся книга и есть это определение. И слово "дух" живёт в ней и играет разными смыслами, раскрываясь в отношениях и связях с другими словами, такими же не определившимися: "творчество", "свобода", "любовь", "Бог", "бездна", "зло", "бытие"...
Бедных школьников мучают не слишком пригодные для профессии уч
ителя преподаватели вопросом: "Что поэт хотел сказать в этом стихотворении?" И дети вынуждены нести околесицу. Чтобы определиться с терминами только в одном, отдельно взятом стихотворении, нужно рассмотреть всё творчество поэта в целом, а также бесчисленные культурные взаимосвязи с литературой (и не только литературой) всей его эпохи, и не только во время его физической жизни, но и с прошлыми культурными пластами, и с будущими, где это стихотворение продолжает обрастать смысловыми связями. (Доказательства - см. в трудах Ю.М. Лотмана и его школы.)
Когда мы встречаем нового человека, разве мы пытаемся дать ему исчерпывающее определение? Мы познаём этого человека в конкретных обстоятельствах и конкретных отношениях. А все попытки определиться с человеческими типами, чтобы нам облегчить задачу идентификации личности, ведут исключительно к размыванию живого лица общим выражением. Мы загоняем живую личность в ячейку заготовленной заранее схемы (астрологической, психологической, соционической и т.п. - имя им легион) - и видим уже не личность, а эту ячейку. Такой подход не только ничего не прибавляет к нашему взаимопониманию, но ведёт к ещё большему отчуждению душ друг от друга.
То же касается и слов. Слово живое и познаётся в конкретном окружении, конкретных связях, конкретных отношениях слов (слова, как люди, и дружат, и враждуют). Относительно уместен вопрос: "какой смысл ты вкладывал в это слово в этой конкретной фразе или в этом конкретном абзаце?" Но вопрос: "что значит это слово для тебя вообще?" - совершенно некорректен, правильного ответа на него не существует, ибо сама его постановка насквозь ложная. На такие вопросы человек отвечает всю жизнь, всем своим творчеством и всем своим духовным опытом, всею своей судьбой и всеми своими отношениями с окружающими людьми, с миром, природой, культурой и Богом.
И у Аристотеля были идеи насчет всяких странных логических правил, когда А не может быть Б и А одновременно. Да и Бэкон что-то такое говорил о призраках базара, которые не совместимы с научным подходом.
В аристотелевской логике два противоречащих друг другу суждения не могут быть одновременно истинными. Но даже в науке появился принцип дополнительности Бора, а религиозное, мистическое и духовное познание издревле строилось не на логике исключённого третьего, но на антиномиях. См. замечательный пост Ф.Н. Козырева
о тринитарной логике (и ниже, не буду пересказывать своими словами). А с т.н. "научным подходом" многое оказалось несовместимым, в том числе и в самой науке (одна Теория Времени чего стоит). И менее всего "научный подход" пригоден для духовных и религиозных вопросов. Сам критерий истинности там иной: повторимость результата и независимость его от личности - главный критерий научного эксперимента - для духовного опыта непригоден абсолютно.
Конечно, в мире духовных истин все у нас очень сильно запущено, наука не заглядывала сюда уже так давно, что и тропинки позарастали.
И слава Богу, что наука туда не заглядывала... Да и
нечем ей туда заглядывать. И незачем. Я не так давно разродился небольшим эссе "
Философия-наука и философия-искусство в конце безрелигиозной эры" (добавить покамест нечего). К слову, этот мой опус
раскритиковал в пух и прах С.А. Борчиков, назвав оный "псевдофилософией". Т.ч. можете, при желании, ознакомиться с двумя полярными взглядами на уместность научного подхода к духовным вопросам.
Но все-таки если строить некий универсальный храм для Игры в бисер, рисовать мандалу Розы мира, то без попыток как-то унифицировать терминологию, построить можно будет только хижину дяди Тома или Нуф-нуфа.
Или Воздушный Замок...
Я не припомню, говорил ли что-то Сократ мне по этому поводу, но помню, что никто у нас тут не предлагал "строить некий универсальный храм для Игры в бисер". Само сочетание "универсальный храм" вызывает во мне эстетическое несварение (я бы такой призыв точно запомнил, если бы он хоть единожды прозвучал тут). Игра в бисер - как прообраз - это прежде всего связи, взаимоотношенния различных феноменов и жанров, различных методов познания. Пытаемся в меру сил что-то в таком русле делать, но о строительстве "универсального храма" никому не советую здесь заикаться (удержать тогда наших виртуальных зверушек и их главаря Сумалётова я буду не в силах, никакой моей редакторской воли не хватит на их обуздание).
А что такое "мандала Розы Мира" - где можно посмотреть на сей глубокомысленный рисунок? Вы же не зря на него сослались, значит он существует? Ну, или пытается осуществиться.. Это интересный поворот мысли, клянусь нашей Галереей!
Теперь о деле. О насущной необходимости для строительства универсального храма (знания?) унификации терминологии. Чтобы не толочь в очередной раз всё ту же воду в той же ступе и с тем же результатом, скромно сошлюсь на ещё одну свою статью "
Богочеловеческий и человекобожеский синтез" (там и ссылка есть на тему, где можно обсудить гипотетическую унификацию). Статья написана как раз по мотивам поисков различных унификаций - о необходимости их (для чего) и о возможности их (почему).
И пара ремарок для снятия умственного напряжения (если возникло; я старался):
"дымящийся сгусток сознания", как говорил Пастернак
Пастернак говорил (мечтал) о книге как "куске дымящейся
совести", а не сознания. Согласитесь, не одно и то же? А вот аутентичная цитата: "
Книга есть кубический кусок горячей, дымящейся совести - и больше ничего".
интеллегентность
Странный довод, построенный на грамматической ошибке. Вообще-то по-русски правильно: интеллИгентность. У "лег" и "лиг" не так много общего, даже в звучании. Параллель с "лига" кажется надуманной. Можно было бы на "интеллекте" построить параллель с "легере", но тут мешает "леКТ".