...Джатаки - переложение буддийскими проповедниками народных сказок, сюжет может затрагивать кастовое разделение общества, обыденную организацию быта, упоминаются боги etc...
В ученом буддизме это называют "благой уловкой" -
упая, - т.е. достижением своих (буддистских) целей не в ущерб чувствам и взглядам собеседника. На первый взгляд это выглядит неприглядно, но только если не учитывать специфику буддийского учения, в котором наши обычные (прежде всего - христианские) ценности объявляются невежеством. И вполне логично обосновываются. С этой точки зрения
упая - всего лишь педагогический прием, применяемый к неразумным детям...
Очень часто в обществе, официально принявшем Буддизм, местные верования сильнее (особенно в повседневной жизни), и именно привычные верования будут определять характер отношения людей к буддийским символам и ценностям...
Да, это я уже знал. А после прочтения вашей темы по ланкийской тхераваде и вовсе пришел в ужас. Даже тантризм ваджраяны выглядит на этом фоне более приглядно, поскольку там "сатанинские" обряды являются всего лишь способом отталкивания и отсеивания духовно неготовых людей (прежде всего, представителей народного буддизма, поскольку они ближе других к этим знаниям) от методик ускоренного достижения главной цели буддизма - нирваны. В тхераваде таких методик нет, а потому ее народные ритуалы не имеют такого же рационального оправдания.
...Особенно этому способствует прочный институт буддийского монашества, несмотря на пропаганду Буддизма и бесчисленные "воскресные школы", по-прежнему сильно оторванный от остального населения. Монахи превращаются в полубогов, почтение которых становится одним из регулярных домашних обрядов. Самое смешное, что часто этим и ограничивается приверженность к Буддизму широких слоев населения...
Так обстоит дело только в тхераваде, в махаянском буддизме просветленность мирян ставится даже выше просветленности монахов. Есть куча притч о том, как просветленные миряне (наиболее известный пример - купец Вималакирти) дают в этом случае "сто очков" монахам. Впрочем, в махаяне есть куча притч и по всем другим случаям, в том числе полностью противоположным...
...Загляните, если Вам интересно, в соседнюю ветку...
Я прочитал ее всю даже раньше ветки Олега. Ваша тема о ланкийской тхераваде интересна в информационном (культурном) плане, но в ней нет информации о сути буддийской религии, котороя едина для тхеравады и махаяны. В теме Олега (которая ориентируется исключительно на махаяну) нет интересной для меня информации (о сути буддийской религии), его мысли вызывают у меня только возражения. Хотя с некоторыми из них (при соответствующих оговорках) я вполне согласен.
По-моему, любые термины, употребляемые в другом языке, будут склоняться по правилам "принимающей стороны". Но такое употребление этих терминов никак не связано с их аутентичным употреблением. В санскрите падежи другие, типы склонения необъятно многоразличны...
Что я могу сказать об этом, Саша?... Только то, что мои оппоненты на dharma.org.ru также не знают правил санскрита, как и я. Я в Интернете давно, поэтому научился отличать непробиваемых дилетантов от продвинутых любителей и, тем более, от профессионалов. В санскрите я - дилетант, но интуитивно склонен вам доверять. С другой стороны, я не подвергаю сомнению знания моих оппонентов на dharma.org.ru в буддийской философии, хотя некоторые из них плохо ладят даже с русской грамматикой. Судьбы у людей разные - одним дано сначала познать истину, а только затем - культуру своего народа, другим - наоборот...
Кстати, Вы знаете происхождение слова "Будда"? У него есть точный перевод.
Не знаю, и потому это крайне интересно!