Я в первый раз решил дать подробный комментарий к своим компьютерным работам. Смысл
новых циклов, которые я начинаю размещать, мне видится очень важным для нашего совместно созидаемого художественного мифа, и хочется здесь обозначить некоторые акценты.
Всё началось с того, что я захотел в серии «Посвящения Ларисе Патраковой» сделать альбом по этому стихотворению:
Давно мы не улавливаем суть
Орнаментов, сплетений линий вещих,
Но памяти волну сквозь нас несут
И заставляют в даль глядеться вещи.
Узорный мир старинного платка
И сказка прялки – мудрая, резная…
Но только те, кто резал и кто ткал,
Уже значенье линии не знали…
Такая даль… Ещё был мир, как воск:
Во всём дышало самое начало…
Но кто-то первый линию нанёс,
И линия бессмертье означала.
Потом замысел стал разрастаться, в качестве исходного материала меня привлекли не только орнаменты древнерусского происхождения, но и всегда интересовавшая меня орнаментальная и декоративная культура разных народов и времен. В ней отражается характер, эстетические предпочтения того или иного народа, в ней в условной и концентрированной форме отложились многие этапы его исторического становления.
Я же в своих авторских фантазиях пользуюсь уже привычным для меня методом: вычленяю из рисунка небольшой фрагмент, довольно простой, однозначный, не передающий композиционной сложности этого рисунка, но затем на основе такого фрагмента выращиваю другую сложность, ввожу его в контекст уже наработанного мною компьютерно-живописного языка с характерными для него фактурными и цветовыми изысками. Это уже моя авторская работа, где сознательно, а больше бессознательно, находит выражение мое видение облика той или иной национальной культуры.
Наряду с довольно древними образцами орнаментики я использовал и более позднее декоративное искусство разных народов, сохраняющее изобразительную и смысловую связь с национальной традицией. Иногда источники разного временного происхождения соседствуют внутри цикла, но я не подчеркиваю их контраст, а наоборот, стараюсь выстроить цикл как целостность, отражающую единство и многогранность национального характера.
Один их циклов основан на
узорах японских тканей (многие исходные изображения взяты с портала
Миф). В этих работах я старался акцентировать два важных качества, характерных для японского национального искусства. С одной стороны – специфический, узнаваемый стиль обращения к миру природы, внимательность к мельчайшим деталям в строении цветка, травинки, форме водного или воздушного потока. Это естественно входит в национальное представление о красоте, делает очень тонкой границу между природными стихиями и человеком. С другой стороны – атмосфера карнавала, театра, рождающая в изобразительном искусстве напряженность ритмов, неожиданные столкновения красок, великое многообразие условных манер, через которые могут преображаться те же природные формы.
Другой цикл построен на основе
кельтских орнаментов. Здесь я был совершенно свободен в решении образного строя работ. Во-первых оттого, что в качестве материала взяты довольно лапидарные графические изображения (не исключено, что принадлежащие автору XIX века, в своих рисунках дающему свой условный образ кельтского изобразительного канона). Кроме того, я сам не отягощен подробным знанием кельтской культуры и исходил исключительно из характера этих рисунков, архаически-воинственных, напоминающих изображения на щитах или оружии. Впрочем, в нескольких работах в конце цикла есть намек на то, что кельтская орнаментика была одним из источников для искусства европейского модерна конца XIX века.
Скоро появятся другие серии работ.