Метаистория и геополитика
СССР — карикатура Розы Мира

0 Участников и 1 гость просматривают эту тему.

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #211 : 07 Февраль 2018, 13:13:17 »
Очень трогательно, тонко и с душой написано, Елена! Спасибо!

У меня старший ребёнок, помню,  Доктора Айболита до дыр закрутил. Сознательно делали установку на наши мультфильмы и книжки. А вот младший - это уже поколение интернета и глобального обмена информацией. Но ничего, пережили.

Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв

ОффлайнАндрей Охоцимский

  • изъ бывшихъ
« #212 : 10 Февраль 2018, 23:29:26 »
Американское киноискусство, WASP и мы

В Эссе Елены поставлен интересный вопрос, по поводу которого мне давно хотелось высказаться. Отсутствие «резонанса» с художественным языком массового американского искусства, переходящее порой в активное неприятие, очевидно и нуждается в каком-то объяснении. От российских киноведов объяснений не дождешься, так как для них Голливуда как бы не существует – это ведь не искусство! Вместо этого умствуют по поводу арт-хаусного кино, пишут о Тарковском, который потихоньку перемещается в позицию «Броненосца Потемкина», которым положено восторгаться, но живой интерес постепенно ослабевает. А адекватного осмысления того, что люди реально смотрят, нет. Вот и выражают российские зрители, лишенные квалифицированного совета, свое туманное неприятие и идущее откуда-то из области желудка чувство отторжения в довольно странные формулы типа характеристики «садистский мультик», которую мне приходилось слышать применительно к сериалу о Симпсонах.

Не претендуя ни на полное освещение данной проблемы, ни на знание методов решения, попытаюсь тезисно просуммировать свой опыт и мысли по этому поводу. Главный тезис: американское искусство создается американцами и для американцев; оно рассчитано на американское восприятие и именно американцам должно нравиться; в контексте породившей его культуры оно не вызывает тех негативных последствий для нравственности, о которых пишет Елена. Еще раз подчеркну, что я пытаюсь осмыслить явление, а не предлагаю рецептов. Я и правда не знаю, что делать. Мне просто кажется, что если что-то понимаешь, уже как-то легче. Итак, перехожу к обоснованию своих тезисов.

Американское кино настолько распространилось по свету, что складывается впечатление, что оно cнимается для средне-мирового зрителя. Но это не так. Прожив 8 лет в Канаде, я определенно и глубоко прочувствовал, насколько сильно оно укоренено в североамериканской культуре, причем не в том многоцветном полуэмигрантском обществе, которое там реально существует, а  именно в ценностях и мировидении стержневой для американской культуры белой англо-саксонской протестантской части населения (WASP). Общеизвестное американское дружелюбие по отношению к приезжим загоняет естественное общечеловеческое отторжение чужаков в темные глубины американской души, откуда оно странным образом изливается на киноэкраны в настолько неявной и скрытой форме, что сами американцы удивятся, если им об этом рассказать. Но им пришлось бы признать, что состав и вид повседневной американской публики – такой, какой она представлена в фильмах, отличается от реальности радикальным и вполне определенным образом. Среди персонажей американских фильмов практически отсутствуют мигранты, составляющие в реальности значительную часть американской толпы – будь то в офисах, на улице, в школе или в магазине. На американских киноэкранах не увидишь и не услышишь ни славян, ни евреев, ни латинос, ни китайцев, ни индусов,  которых в городах едва ли не больше, чем коренного населения. Всегда показывают уравновешенную смесь белых и афроамериканцев, причем негра обязательно поставят на какой-нибудь руководящий пост, оденут на него галстук и усадят в кабинет за рабочий стол – он так лучше смотрится. На экране не услышишь людей, говорящих с акцентом, причем не только с иностранным, но даже и с южным. Южане для WASPов тоже чужаки, WASPы живут  на северо-востоке... Впрочем, от англичан и канадцев они тоже изолируются: с британским акцентом в Голливуде не говорят. Короче говоря, WASPы снимают фильмы о себе и для себя. Они показывают не ту Америку, которая есть, а ту, на которую им приятно смотреть. Впрочем, иногда возникает странный персонаж, который все время говорит глупости с комичным франко-немецким акцентом и резко выделяется на фоне органично живущих на экране WASPов и «одомашненных» негров в галстуках. Смеяться над остальными нациями не осмеливаются. Впрочем, индусов и китайцев принято показывать в фантастических фильмах типа звездных войн, дабы живописать вселенское многобразие «форм жизни», или в абстрактных фильмах типа «Матрицы», где они фигурируют в ролях «людей вообще» и произносят с загадочным видом абстрактные мудрости.

Помимо этнического состава персонажей, определяющее влияние культуры WASP отражается в диалогах. Их тексты важны – неслучайно авторы диалогов идут отдельной строкой в титрах. Персонажи большинства американских фильмов говорят неестественно развитым литературным языком, подчеркнуто оторванным от намного более «минималистского» и несколько формального языка их повседневного общения. Этот киноязык есть форма ностальгии WASPов по той культуре, которой у них в реальной жизни нет, но которую они хотели бы иметь. В этом языке звучат мотивы жанра светского разговора (т. наз. small talk), он пересыпан репликами, слабо связанными с действием, но часто укорененными в актуальных социально-культурных ассоциациях. Понимать его очень трудно. Я сам улавливаю  в фильмах не больше 2/3 от сказанного, хотя в живом разговоре понимаю всё. Поэтому, просматривая эти фильмы без перевода, я сразу чувствую, что это делалось не для меня.

Российский зритель находится в другом положении, т.к. он слышит русский перевод или дубляж. Казалось бы, хорошо. Результат однако довольно дикий. В силу особого характера языка этих диалогов, они и по-английски звучат подчас странно – но зритель привыкает к этому киноязыку, как к особому жанру – примерно как к стихам – а уж в переводе подчас звучит полная дичь. Для русского зрителя, привыкшего к солидным, подчеркнуто жизненным и, может быть, даже преувеличенно содержательным диалогам, переводной язык американских фильмов шокирует пустой трескотней и фальшивой бравурностью, да еще преподнесенной диктором в интонации неестественно возбужденного энтузиазма. Фальшь звучит в каждой мелочи. Популярное в американских мультиках (и в жизни) обращение «guys!» переводят как несуществующее в реальном русском разговорном языке «парни!», что сразу придает всему действу почти тошнотворный неестественный оттенок.

Что ж, будем считать, что я убедил читателей в том странном обстоятельстве, что голливудские фильмы снимаются WASPами для других WASPов. Факт ведь действительно странный. Американцы настолько уверенны в «глобальности» и «общечеловечности» своих жизненных ориентиров и типа социальности, что подобное охранительное отношение к своей «почвенной» культуре от них как-то не ожидается. Ведь у них не нация, а «проект»! А вот нет, не все так просто… Даже чисто денежные соображения подтверждают внутреннюю направленность Голливуда: больше половины денежных сборов от кино собирается в США и Канаде. Но главное все же не в этом. Главное в том, кто делает эти фильмы. Недавно прочитал об этом статью в бельгийской газете: среди создателей серии фильмов «Звездные войны» все – мужчины WASP, кроме одной женщины, но тоже WASP. Так что важно не то, кто живет и работает в Америке, и даже не то, у кого деньги (а среди миллиардеров много не-WASPов, особенно если брать «новых»), а кто составляет культурную элиту – а её однозначно составляют WASPы.

Теперь перейдем ко второй части моих тезисов: чем же отличается восприятие искусства WASPами от нашего? Не претендуя на полноту, отмечу три пункта, которые мне кажутся важными.

Во-первых, культуре WASP чуждо то очень серьезное отношение к искусству, которое имеет место у нас, уникально именно для нас и ярко проявляется в субкультуре нашей группы. Там искусство  в основном и в главном для развлечения, здесь – это нечто боговдохновенное, почти святое. Это отношение не только предъявляет высокие требования к самому искусству (которым Голливуд как правило не удовлетворяет), но и создает определенный тип восприятия искусства. Мы воспринимаем искусство как духовную пищу. Мы приобщаемся к нему и пытаемся от него что-то почерпнуть. WASPы  на него так не смотрят. За духовностью в Америке ходят только в церковь. Того двойственного отношения к церкви, которое постоянным фоном звучит в наших дискуссиях, в Америке нет. В церковь ходят не все, но те, кто называют себя верующими и в церкви ходят – ходят всерьез и ищут свою духовность именно там. Поэтому и копировать нормы поведения с фильмов, пусть даже и неосознанно, никто не будет. 

Во-вторых, WASPы гораздо больше, чем мы думаем, озабочены проблемами американского общества, и их интеллигентная часть способна к резкой самокритике и, можно даже сказать, на ней слегка помешана. Эта самокритика идет глубоко – она направлена на само общество, его нравы, стандарты и причины социального зла. Сериал про Симпсонов является именно такой сатирой, причем высказанной достаточно тонко, в стиле того самого простонародного американского юмора, который является объектом критики. В нашей культуре такого просто нет – поэтому и сравнить не с чем. У нас основной запал идет на критику «власти» или идеологические дискуссии. Критикуется всегда что-то вне «нас». Сами себя мы не бичуем, а любим и жалеем … Такая же «чернуха», но уже с оттенком трагизма возникает в фильме «Волк с Уолл-стрита», который в России воспринимается просто как сатанизм. То, что этот фильм является жестоким и зачастую сильно утрированным самобичеванием, увидеть очень трудно, а как-то сопереживать для россиянина просто невозможно. Вряд ли поймут, что сцены корпоративов с проститутками – это карикатура, в реальной жизни просто невозможная, но призванная поставить американского зрителя перед шокирующей новостью, что биржа – это инфернальное зло, почти сам ад; ведь сексуальная распутность для протестантов – страшный грех, граничащий с грабежом или убийством.

В-третьих, мы с молоком матери впитали ожидание реализма в искусстве, пусть не по форме, но по сути. Поэтому американское кино кажется нам реалистичным. Но его реализм – это жизненный натурализм рекламного ролика, от которого требуется не настоящая близость к жизни, а убедительная натуральность. При виде бургера должны течь слюнки – вот суть такого реализма. Я уже говорил выше о своеобразно нереальном этническом профиле киноперсонажей. Помимо этого крайне нереалистично показан жилой фонд. Американские кинодома – это особняки миллионеров, удобные для того, чтобы снимать в них кино. Это – дома, в которых WASPы хотели бы жить, а не те, в которых подавляющее большинство из них реально живет. Принято считать американцев до мозга костей практичным народом, стоящим обеими ногами на земле. Может, это и так, но киноискусство обнаруживает другую сторону WASPовской души: это – выросшие  дети, которые продолжают любить сказки, хотя уже и поняли, что это – всего лишь сказки.

В заключение добавлю, что я не стал бы смотреть упрощенно-позитивно на «добрые» советские мультики. В те времена, когда они господствовали, детского насилия в школах было куда больше, чем в 90е, когда российские младшие школьники уже переключились на американских мышей и бурундуков. В известной нам Канаде школьное насилие вообще почти отсутствовало – «ябедничать» там считается хорошо, а реакция учителей на малейшие тычки и задевания очень жесткая. Когда мы развлекали наших детей детскими каналами телевидения, они были заполнены именно добрыми фильмами, типа пчелки Майи и серии про динозавров. Еще была серия про дятла (Woody Woodpecker),  про кролика и чего-то еще. Я даже не помню, был ли там вообще «Том и Джерри». Может быть, и был, но он был настолько растворен среди совершенно пацифистских мультиков, что смотрелся просто детской шалостью. Интересно разобраться, почему собственно в России он стал так популярен? Смотреть только эту серию, причем постоянно – это действительно явный перекос.

Слово - это вышивка по ткани молчания.
«Последнее редактирование: 11 Февраль 2018, 08:03:09, Золушка»

« #213 : 11 Февраль 2018, 05:49:33 »
Спасибо, Андрей! Интересный анализ.

Могу в свою очередь подтвердить, что в детстве смотрел много разных американских мультиков по телевизору. В очень раннем возрасте (пять-восемь лет) мультфильмы вроде "Том и джери" действительно способствуют тому, что ребенок начинает подражать своим героям. Но родительского объяснения о том, что так делать плохо, было для меня достаточно. Такие мультики и дальше смотрел, но никакого отрицательного влияния они на меня уже не оказывали. Воспринимал их не как объект для подражания, а просто как развлечение. С возрастом они мне стали совершенно неинтересны. Думаешь теперь, и как это они могли мне в детстве нравиться? Советские мультики намного же интереснее?

Что касается Симпсонов и подобных им мультсериалов, таких как Футурама, то я их тоже смотрел. В возрасте 13-20 лет. Также никакого отрицательного воздействия они на меня не оказали. Тут важна установка, что это просто развлечение. Молодое поколение в России почти поголовно их смотрело. Сейчас уже выросло и иногда припоминает шутки из этих мультиков.

Причина популярности Симпсонов в России состоит в том, что молодое российское поколение считает Симпсонов за типичных американцев, а потому над ними и посмеяться не грех :)  Особенно это касается тех, кто вырос на монологах Михаила Задорнова (я вот буквально на них рос, лет так с семи-восьми), в которых высмеивается американская несообразительность и иной образ мышления с целью перебить у русских людей желание подражать во всём американцам.

Свобода не просто право, а обязанность каждого
«Последнее редактирование: 11 Февраль 2018, 08:07:53, Золушка»

« #214 : 11 Февраль 2018, 08:33:36 »
 Андрей, Вы не поняли меня вообще.


« #215 : 11 Февраль 2018, 08:39:55 »
Андрей, по-моему, Ваш рассказ об американском кино никак уже не связан с данной темой. Нужно куда-то его перенести, по-моему. Или открыть им новую ветку, если у Вас есть желание продолжить тему об американском киноискусстве. Резонно спросить, а новелла Елены соответствует ли данной теме разве? На мой взгляд, да: во-первых, потому, что это не искусствоведческий анализ, а эмоциональная зарисовка, отвечающая (и весьма точно, хотя и не в лоб) основным затронутым здесь вопросам (в частности, о человеческом векторе в СССР и в постсоветское время, если понятно, о чём я). Параллель с американским мультиком вовсе не является попыткой разоблачить или уличить американское (или западное) искусство, эта параллель-иллюстрация о НАС, о НАШЕЙ жизни... Ладно, в любом случае, анализ американского кино здесь явно никак не коррелирует с заглавием темы.

И три маленьких ремарки (не смог пройти мимо, извините):

Сами себя мы не бичуем, а любим и жалеем…

Странно, а куда девать всю русскую сатиру, начиная с Гоголя? Разве это критика власти, а не себя, любимых? А покаянная традиция в русской литературе, все эти вечные исповеди, самокопания и самобичеванияи? А поэзия наша - более глубокой саморефлекссии и трезвой оценки своей грешной человеческой природы, как в русской поэзии, трудно найти... Я уже не говорю о нелюбимом Вами Достоевском, столько тёмного в человеческой душе (а герои его почти все русские), пожалуй, не вскрыл ни один писатель в мире. Да и Чехов был очень далёк от самолюбования и жалости к себе, до беспощадности порою. Та же традиция продолжилась и в советском искусстве (настоящем, не официозе; официоз и в царской России был, мягко говоря, топорным).

В-третьих, мы с молоком матери впитали ожидание реализма в искусстве, пусть не по форме, но по сути.

Это-то "Пиковая дама" реализм или гоголевские фантасмагории? Или Андрей Платонов? Или Хармс?..

В те времена, когда они господствовали, детского насилия в школах было куда больше, чем в 90е, когда российские младшие школьники уже переключились на американских мышей и бурундуков.

Я уже говорил, что ни с чем подобным, описанном в Ваших мемуарах, я не сталкивался в школе (и даже не слышал о таких случаях). Поэтому вряд ли одному эпизоду, описанному Вами, можно придавать типичный характер. Я не уверен также, что советская школа выделялась каким-то детским насилием среди всех прочих (судя по западной литературе того времени, там детского насилия было никак не меньше). Но настоящая тема не о том, не о сравнении статичного состояния той и другой социальной моделей, но об их ВЕКТОРАХ. О которых мы уже худо-бедно можем судить, сравнивая и то, и то, и здесь, и там. Не о социальных срезах речь, но о ТЕНДЕНЦИЯХ.

__________________________________________
Преображение хаоса в космос – это и есть культура.
"Дикой Америке" интернета нужны свои пионеры, свои безумные мечтатели.
Ярослав Таран

ОффлайнАндрей Охоцимский

  • изъ бывшихъ
« #216 : 12 Февраль 2018, 14:27:39 »
молодое российское поколение считает Симпсонов за типичных американцев, а потому над ними и посмеяться не грех

Отчасти это так и есть. В американской самокритике есть один момент, полностью чуждый нашей сатире - это высмеивание простонародности. У нас всегда было принято считать простой народ своего рода мерилом истины (по крайней мере в литературной традиции, в реальной жизни вряд ли). А вот для американского интеллектуала насмешки над своей "глубинкой" вполне возможны, тем более что элементы этой "глубинки" он чувствует и  в себе самом.

Странно, а куда девать всю русскую сатиру, начиная с Гоголя? Разве это критика власти, а не себя, любимых? А покаянная традиция в русской литературе, все эти вечные исповеди, самокопания и самобичеванияи?

Спасибо, это правильное замечание. Я имел в виду современную атмосферу и литературу. В 19-м веке сатира действительно присутствовала. В 20-м веке мы имеем Ильфа и Петрова, но у них уже заметно, что мишени их сатиры - это какие-то сторонние персонажи, чуждые основному жизненному потоку или принадлежащие прошлому. А сейчас я вообще не вижу ничего в этом ключе. В позднем СССР были лишь артисты-сатирики: Райкин, Хазанов.

Андрей, по-моему, Ваш рассказ об американском кино никак уже не связан с данной темой. Нужно куда-то его перенести, по-моему.

Да наверное, тем более что с новеллой Елены оказалось не в резонансе. Я реагировал не только на эту новеллу, но и на её давнишнее замечание про фильм "Волк с Уолл-Стрит" - хотя, скорее всего, я и то замечание неправильно понял. Ярослав, если Вам не трудно, перенесите, пожалуйста.

Я уже говорил, что ни с чем подобным, описанном в Ваших мемуарах, я не сталкивался в школе (и даже не слышал о таких случаях).

Ярослав, не забудьте, что Вы моложе и ходили в школу позже. Выскажу предположение, что явление "шпаны" тянулось с послевоенных времен и связано с таким явлением как "бараки" в городах, которые Вы вряд ли застали. В более позднее время городским низшим сословием стала "лимита", но "лимита" жила все же в приличных, пусть и очень тесных условиях; ну и люди были уже нового поколения, и я не помню никаких проблем с их детьми. А дети тех, кто жил в бараках, были "шпаной" и никем другим быть не могли. Помню, что, когда мы переехали в район новостроек, заселенный такими же молодыми семьями как мы, стало ясно, что у них в школах таких проблем нет, да и на улицах было все тихо и спокойно - никто не боялся ходить в темноте. Но это были уже 80-е годы. Может быть, речь идет об определенном переломе от послевоенной к позднесоветской атмосфере, происшедшем на рубеже 60-х и 70-х (после войны ведь могли и кепку с головы стащить ...).

Слово - это вышивка по ткани молчания.
«Последнее редактирование: 12 Февраль 2018, 15:37:56, Золушка»

« #217 : 12 Февраль 2018, 16:19:12 »
У нас всегда было принято считать простой народ своего рода мерилом истины (по крайней мере в литературной традиции, в реальной жизни вряд ли).

Не совсем так. Это, так скажем, толстовская линия, опрощения. Ни у Пушкина, ни у Гоголя, ни у Чехова, ни в русской философии никакого культа простонародности нет. Есть народность, но это уже духовная категория, близкая по смыслу к соборности. На культе простого народа спекулировали у нас, по большей части, интеллигенты-народники и революционеры, а не писатели и поэты (за редкими исключениями).

Я имел в виду современную атмосферу и литературу.

А где эта "современная литература"? По-моему, она кончилась уже лет 20 как - в том качестве, к какому мы привыкли со школьной скамьи. Это связано с глубинными изменениями вообще в культуре, со сменой эры. Настоящая современная литература стала достоянием небольших культурных лакун, связи которых друг с другом и народом ещё только-только зарождаются и пока почти невидны. О нынешней литературе можно будет судить через несколько десятков лет, когда новая культурная парадигма вступит в свою настоящую силу. А пока у нас крайне искажённое представление о современной литературе, точечное, у каждого своё, а общая картина недоступна, даже профессиональным критикам (им даже в большей степени, ибо срабатывает инерция прежних представлений). На поверхности же - суррогат. Так всегда бывает при смене глобальных культурных эпох.

В 20-м веке мы имеем Ильфа и Петрова...

Странно, я о них даже и не вспомнил. А в голове держал Платонова, Булгакова, Бабеля, обэриутов, Зощенко (в лузу о "высмеивании простонародности"), Высоцкого, Шукшина, Венедикта Ерофеева, Довлатова... По-моему, относящееся к Ильфу и Петрову вряд ли можно перенести и на этих авторов. Ильф и Петров, да, нетипичное для русской сатиры явление, своего рода - боковое ответвление, не давшее продолжения и не создавшее традиции.

А сейчас я вообще не вижу ничего в этом ключе. В позднем СССР были лишь артисты-сатирики: Райкин, Хазанов.

Шукшин, Высоцкий, Довлатов, Ерофеев разве не принадлежат позднему СССР? А Райкин и Хазанов - артисты-исполнители, они же не свои тексты читали. Если Вы их видели, значит Вы слышали и тексты, написанные для них писателями-сатириками. Да, здесь необходимо упомянуть и большой пласт комедийного и сатирического кино, сценарии для которого тоже литература высокого качества. Один Григорий Горин чего стоит...

А сейчас, да, никто ничего не видит... Об этом и речь здесь: что мы утратили и что приобрели? Какой вектор поменяли и на какой.

Хотя...
Вот у Вас есть теперь возможность обозреть культурную и литературную лакуну Воздушного Замка. По ней можно тоже кое о чём судить и кое-какие выводы делать... Но тут "лицом к лицу"... и всё такое.

Видеть вообще что-то в настоящем - дело для человека трудное. В прошлом - намного легче. И как ни парадоксально, в будущем даже легче что-то увидеть, нежели в настоящем. Это как очки на носу - они-то и не видны глазу.

Выскажу предположение, что явление "шпаны" тянулось с послевоенных времен и связано с таким явлением как "бараки" в городах, которые Вы вряд ли застали.

Поэтому я и сказал, что в данной теме речь идёт о ТЕНДЕНЦИИ, о ВЕКТОРЕ. В послевоенное время и в США было насилия хоть отбавляй, причём на расовой почве. А культура советской мультипликации сложилась по-настоящему уже в позднем СССР. Выходит, тезис, что советские мультики никак не влияли на психологию детей (в плане насилия), по факту противоположен. Насилие уменьшалось. И кто сказал, что в этой тенденции не было и влияния мультипликации и детского кино?  Высочайшего уровня качества, между прочим. И огромная потеря, и нравственная, и духовная, что мы с переходом к западной модели от советской утратили культуру детского кинематографа. И увы, не только её... А западное кино (при всём к нему уважении), хлынувшее потоком на нас и наших детей с конца 80-х, не смогло заменить советское. Видимо, последнее отвечало глубинным национальным пластам души, находило отклик на иррациональном и подсознательном планах. И это был отклик безусловно благой. Собственно, о том, если я правильно понял, и новелла Елены.

P.S.
Ярослав, если Вам не трудно, перенесите, пожалуйста.

Если Вы будете продолжать тему об американском кино (или шире) - перенесу. А если нет, то имеет ли смысл? Пусть тогда остаётся в этой теме, эдаким "кинематографическим отступлением"...

__________________________________________
Преображение хаоса в космос – это и есть культура.
"Дикой Америке" интернета нужны свои пионеры, свои безумные мечтатели.
Ярослав Таран
«Последнее редактирование: 12 Февраль 2018, 16:34:46, Ярослав»


 
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика