Да, слово гешатальт известно до Гегеля и Гуссерля, но именно у них оно обретает смысл не просто структурированного содержания и не просто содержательной формы, а именно содержательной формы оформленного содержания, чего даже у Гёте не просматривается, т.е. мета-формы, для обозначения которой я тоже ввел неологизм - формалия.
Именно это у Гёте и просматривается. Достаточно прочитать, что он писал о прафеномене в контексте метаморфоз (тоже ведь "мета-"). Причём, влияние Гёте было настолько мощным, что не только у Гегеля, а и у Шпенглера век спустя то же понятие Gestalt, что и у Гёте (у которого он его позаимствовал, не скрывая этого). К тому же Гегель сам признавал влияние - и в письмах к Гёте, и в работах (особенно в "Энциклопедии...").
Впрочем, неважно...
Вводя "бурлю", я тут же сверился с ИИ и даже реку рядом (на Урале) с таким именем нашел.
Даже не сомневался. Когда хотят ввести неологизм, всегда проверяют - не ввёл ли его уже кто-то другой. Благо, через Интернет сделать это ныне достаточно легко.
Только вот ведь какая заковыка, о которой даже не знаю, можно ли что найти в Интернете. На старом чолдонском бурля - это ещё и, типа, квашня, кто только шоперится, байдосит и вошкатся, чо не баско. В детстве это, можно сказать, был моим вторым родным языком, ибо бабушка и дедушка с Урала, а родились ещё в конце 19 века. Тут вообще интересный аспект. В детстве всё воспринимается чисто непосредственно, а потому потом происходили "лингвистические открытия". У деда, например, было два основных ругательства (мата он вообще не признавал): "шоб тя торнуло" и "язви тя в шары". Насчёт второго почему-то был уверен, что это о глазах. Лишь впоследствии понял, что иные шары имеются в виду. Сейчас на Урале тоже много родни. Но... От былого говора не осталось и тысячной доли, только акцент да отдельные слова-выражения.
Меня часто упрекают за неологизмы, но что поделать, когда устоявшийся язык не описывает новые реальности. Так происходило и со словами: трансценденция, энтропия, алеф Кантора и многими-многими научными и литературными терминами, вводимыми авторами для описания новых реалий.
Не тот случай. С оными словами происходило не так.
Та же "энтропия" - это буквально, как есть, древнегреческое слово, означавшее поворот, превращение (да и то появилось не сразу, сначала были другие неологизмы, гораздо менее удачные), "трансценденция" была взята из средневековой латыни, алеф Кантора - тоже не неологизм, а всего лишь первая алфавитная буква иврита, которую он, с соответствующей нумерацией, использовал в качестве математического обозначения кардинальных трансфинитных чисел (вот понятие таких чисел - это поистине новое). Здесь все нововведения полностью мотивированы и вполне логичны. А иные попросту не приживались и не приживутся, таковых в истории науки да философии тоже пруд пруди.
Когда человек слишком увлекается введением неологизмов, по поводу и без повода, может возникнуть мысль, что он недостаточно владеет богатством живого языка. Вы, конечно, владеете великолепно, но увлечение неологизмами налицо. Бывают удачные, даже очень удачные - формалия, например. А бывают... ну, как эта "бурля".
Уж извините за откровенность.