Разрушение целостности
о чтении стихов Д. Андреева и книги «Роза Мира» с картинками на Ютубе
Ссылки на подобные ролики можно найти в избытке в топе всех розамирских форумов. Все ролики составлены следующим образом: читаются стихи Даниила Андреева или отрывки из «Розы Мира», где буквально каждая строка или предложение сопровождается той или иной картинкой, найденной в Интернете. Картинки меняются со скоростью примерно 1-10 секунд. Это многообразные фото, коллажи, репродукции разных авторов, разных эпох и в разных стилях. Я не буду останавливаться на чтении текста как таковом, но только на
совмещении этого чтения и слайд-шоу.
Отдельно взятое слайд-шоу на какую-то тематику - это давно устоявшийся интернет-жанр. И само слайд-шоу никаких возражений не вызывает (это дело вкуса), но вызывает очень серьёзные вопросы -
совмещение андреевских текстов и таких слайд-шоу. Приведу самые главные претензии к авторам подобной продукции:
1.
О достижении заявленной составителями роликов цели - популяризации творчества Даниила Андреева.
Отзывы о роликах пишут люди, уже знакомые с текстами Андреева в целом. Поэтому сам текст у них идёт фоном, они сосредотачиваются на просмотре красивых картинок ("сделайте нам красиво"). Но среди таких людей никакая популяризация не нужна, а нужна она для тех, кто Андреева не читал. Что же такие люди могут воспринять из просмотра подобных роликов?
Я не буду проводить экскурс в теорию рекламы или психолингвистики, но достаточно иметь самые общие представления о человеческом восприятии, чтобы понять: быстрое мелькание картинок - в разных стилях и жанрах (!) - забирает на себя практически всё внимание человека. Текст идёт фоном и
в целом восприниматься не может при такой подаче. Не может в принципе. Запоминаются только необычные слова (они и врезаются в память): шаданакар, энроф и т.д. В результате остаётся совершенно неадекватное впечатление от прослушанного (прослушанное занимает от силы 10% памяти при такой насыщенности разностильных фото). В лучшем случае, человек сделает вывод, что это очередная эзотерическая система, коих тьма. А в худшем - что это какой-то слащавый бред.
Повторюсь:
такое послевкусие абсолютно закономерно и полностью определяется тем, что тексту сопутствуют картинки не одного стиля и меняются они настолько часто, что неизбежно всё внимание перетягивают на себя. Если бы картинки были выполнены в одном стиле, одним автором (желательно, автором, посвятившем себя иллюстрированию именно андреевских текстов - об этом ниже) и каждая из них задерживалась в поле зрения хотя бы по несколько минут, тогда бы человек мог уделить внимание тексту, а не только мелькающему видеоряду. А разные стили картинок раскачивают человеческое внимание, практически полностью перекрывая вербально-слуховой канал зрительным.
Проблема составителей в том, что они не смотрят на свою продукцию глазами людей, впервые слышащих текст, поэтому могут себе позволить фоновое восприятие текста, который уже содержится в их памяти как сформировавшаяся смысловая целостность.
Чтобы эту проблему увидеть, даже не обязательно отвлечься от мысли "какую я огромную работу проделал" (эта мысль и вызывает большую часть восторгов: молодцы - такой труд!), а просто представить то же самое в
напечатанном виде. Достаточно представить себе книжку, где каждая отдельная строка (или даже слово!) в стихах или одно-два предложения в тексте чередуется с какой-то картинкой, чтобы понять абсолютную неудобочитаемость подобной "литературы", ничего, кроме эстетического и умственного несварения, не способной породить в читателе. Представили
такую книжку?
Даже азбука "мама мыла раму" создаётся в едином стиле иллюстраций, а не пестрит эклектикой. Даже комиксы рисуются в одном стиле! А тексты Андреева обладают огромной сложностью. Они, как мало какие, убедительны прежде всего своей целостностью, требующей повышенной сосредоточенности от читателя и немалой работы его ума и творческого воображения. Любое отвлечение внимания от текста на посторонние факторы, любое разрушение целостности текста приводит к катастрофическим искажениям восприятия.
Таким образом, вместо популяризации получается дискредитация источника и отторжение потенциального читателя. Но это ещё самый поверхностный вред: как говорится, умный поймёт и найдёт в себе силы по прошествии лет ознакомиться с источником даже после просмотра таких роликов и составления (неизбежно - подчёркиваю) ложного, а то и вовсе отталкивающего впечатления (у человека со вкусом иного и быть не может). Это ещё лишь утилитарная "неудача" (вместо популяризации - обратный эффект), гораздо хуже другие последствия.
2.
Две целостности и разрушение любой целостности.
Иллюстрирование книг - это отдельное искусство. Художник посвящает ему годы, а то и всю жизнь, если берётся за иллюстрирование такого запредельного уровня сложности текстов, как у Даниила Андреева. Приведу только два примера: Библия в гравюрах Гюстава Доре (можно легко найти в поиске) и книга Ю. И. Селиверстова "
О великом инквизиторе (Достоевский и последующие)".
Здесь одна целостность дополняет и обогащает другую. Целостность текста не разрушается иллюстрациями, но может быть только обогащена ими при восприятии. Иллюстрации не помещаются через строку, а гармонично сочетаются с текстом. Сами иллюстрации представляют собою творческое и стилистическое целое, а не эклектику. Автор иллюстраций работал с конкретным текстом, а не был приклеен к нему без спросу и непонятно кем.
Возьмём другие варианты сочетания поэтических текстов и видеоряда: фильмы Тарковского или Рязанова. Опять имеем две целостности, каждая из которых не мешает другой, но дополняет, взаимно обогащает.
В рассматриваемых "рм-роликах" ни о какой целостности видеоряда нет и речи - это эклектическое собрание фото с миру по нитке. И так как в этой эклектике нет никакой целостности, она неизбежно разрушает и целостность текста. В итоге получаем не взаимное дополнение и обогащение двух творческих целостностей, но разрушение любой целостности - в первую очередь в воспринимающем сознании.
Любое произведение искусства так или иначе воздействует на душу его созерцателя. И если само произведение не имеет внутренней целостности, оно неизбежно наносит удар и по целостности души воспринимающей. Разрушение целостности и есть опошление - в прямом смысле этого слова.
3.
Опошление.
Какими бы мотивами ни руководствовались создатели такой "продукции", она работает на опошление не только источника (текста Андреева), но и воспринимающей его души. А грандиозность проделанной работы мешает увидеть её истинную суть. Не буду повторяться - даю ссылку на пост об
Андреевской энциклопедии и полотнах Глазунова. Кому интересно, может прочесть и соответствующую главу в книжке. Также не помешает поразмышлять о самом понятии "пошлости". Например, по определению И. Ильина (мне оно представляется наиболее точным), пошлость и есть разрушение целостности, когда за нагромождением деталей человек не в состоянии различать главное и второстепенное. Или по Чехову: пошлость есть главный антипод любви.
Да, если бы любили Андреева, а не свою деятельность вокруг его имени, то ничего бы и объяснять не пришлось. Сама идея раздробить его тексты на отдельные фразы и вставлять между ними разные картинки в голову бы не пришла. Душа бы её не приняла. А если непонятно - значит нет любви к самому предмету, а есть лишь любовь к своей деятельности вокруг этого предмета.
4.
Угашение творческого начала.
Тексты такого уровня целостности, как у Андреева, это Поэзия. Да, собственно, с разукрашивания его стихов и начались эти ролики. Стихи предполагают повышенную творческую активность у читателя, работу его воображения, ума и сердца. Это с одной стороны. А с другой - сама поэтическая структура речи такова, что она предполагает целостное восприятие, а не построчно-пословное. Если же каждая строка или даже слово иллюстрируется меняющимися картинками, то ни о каком творческом воображении и ни о каком целостном восприятии стихотворения речи не может быть. А так как сама подборка изображений лишена единого стиля, то рассыпается даже элементарное (самое поверхностное) восприятие поэзии. Это антипоэзия - в самом прямом смысле слова. Или "обезьяна поэзии", так точнее будет. Вот в такую "обезьяну поэзии" и превращается в итоге текст Андреева в этих роликах.
Итого. Никакой бы критики не вызвали отдельные слайд-шоу на какую-то тему, пусть даже с эпиграфом из Андреева. Также не вызвало бы критики чтение текстов (хорошее чтение), сопровождающееся подобранными со вкусом иллюстрациями. При непременном условии: иллюстрации выдержаны в одном стиле (желательно, имеют прямое авторское отношение к тексту, как у Селиверстова) и каждая держится в поле зрения длительно, на протяжении чтения всего стихотворения или большого, целостного куска текста. А вот наложение текста на разностилистический (эклектичный) и мелькающий видеоряд - это совершенно другое дело. Это уже прямое извращение и опошление источника, разрушение его внутренней цельности, тяжёлая духовная подмена в конечном итоге.