Я собственно влез, ощутив терминологический диссонанс. КО - это все же по жизни не сказочный персонаж, а библейский.
Мифологический. Потом уже библейский. Так точнее. Обычай зародился задолго до появления Библии. Это раз. Два: контекст. Я, Козёл отпущения, в Воздушном Замке, а не в Библии. Три: у Вас тоже апостольское имя... Вывод? И четыре: величие средневековой литературы оттеняла традиция шутовства и скоморошества, балагана. Чем выше трагизм, тем плотнее смех. Понятно, о чём я?
Вот я, любезный, и реален.
В Замке и Вы, и я состоим из слов. А что Вы там себе делаете и думаете за пределами места сего - это Ваши проблемы. Доказать - внутри Замка - свою завышенную реальность у Вас не получится всё равно. Сие невозможно. Проще Онегину было вызвать на дуэль Пушкина, чем Вам залезть в Воздушный Замок вместе со своим бренным телом (единственное, что отличает литературного героя от гражданина и человека, да и то временно).
Я - местный Козёл отпущения. Местный. Остальные аллюзии - в меру воображения... Тут уж кто на что горазд. Вот Кота Вы побаиваетесь выводить на чистую воду, а почему? А потому что Козёл отпущения - я.
Родиться лучше честным малым,
Чем виртуальным нереалом!
А Будда считал, что лучше вообще не родиться... И что нет вообще никакого реала, не так ли?
Самозабаниваюсь до обеда.