Религия, философия, наука
Отче наш...

0 Участников и 1 гость просматривают эту тему.


Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…
«Последнее редактирование: 28 Марта 2012, 14:01:51, Ярослав»

« #17 : 28 Марта 2012, 14:16:43 »
Чтобы Вам почувствовать звучание, вот моя скорректированная транслитерация текста
Спасибо, Саша! А сами не пробовали перевести и озвучить?

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…

« #18 : 28 Марта 2012, 16:30:45 »
Да в том переводе, что я привела (скорректированный вариант), достаточно одно-два слова заменить, и он меня будет полностью устраивать. Но это меня, а я не такой уж знаток санскрита на сегодняшний день. Поэтому переводить НА санскрит, еще и озвучивать (молитва должна быть все-таки ритмически оформлена) - задача, которую сейчас я могу осуществить лишь на любительском уровне, следовательно, делать этого не буду.

___________________________________
Красота – это память о лице Бога.
Александра Таран

« #19 : 28 Марта 2012, 17:23:01 »
Несмотря на некоторый ритмический диссонанс, молитва из уст двухлетней девочки звучит трогательно
The Lord's Prayer by 2-year Old


Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…
«Последнее редактирование: 31 Октября 2013, 14:11:59, Marat»

« #20 : 30 Марта 2012, 08:18:46 »
Марат! Спасибо, интересная подборка, только почему у Вас половина ссылок имеют режим private и не открываются, вроде там ничего секретного?! Не хотите доступ для всех пользователей сделать?   


« #21 : 30 Марта 2012, 11:13:46 »
Спасибо, DMITRY!
Недоступное видео заменил и добавил новое. (Надеюсь видео-молитвы будут сохранены в открытом доступе).

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…
«Последнее редактирование: 30 Марта 2012, 11:32:12, Maratshah»

« #22 : 30 Марта 2012, 11:16:52 »

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…
«Последнее редактирование: 31 Октября 2013, 14:11:31, Marat»

ОффлайнMaginhard Avars

  • Krieger ohne Schlaf
« #23 : 23 Сентября 2012, 22:15:33 »
А на готском нет, увы. "Атта унсар..." Хотя готский перевод считается шикарным и каноническим. В инете он имеется, и у меня на компе тоже. Можно было бы, его занести сюда и разместить перед немецким. Арамейский перевод меня заинтересовал. Некоторые слова сразу привлекли внимания из за сходства с ивритом. "халав", "шамаим", окончания типа "шим-ха" и т.п. В некоторые же слова надо врубаться какое-то время, чтобы понять, насколько оно мне знакомо по ивриту или же по тем арабизмам, которые я знаю. Арамейский конечно же ближе ивриту, чем арабскому. Но арамейский имел несколько вариантов. Транскрипция ,конечно, же дрянь, откровенно говоря. Так не транскрибируют арамейские тексты, но, видимо, по другому ваш движок не тянет. Мне тоже приходилось переписывать свои транскрипции на стандартную кириллицу, так как движок ваш не тянет ни дополнительную кириллицу, ни дополнительную латиницу

Maginhard Avars - Krieger ohne Schlaf

« #24 : 23 Сентября 2012, 22:40:19 »
Если есть готский вариант молитвы, можно было бы его вставить, разместив здесь прямую ссылку на ютуб. Крымская Готия, если не ошибаюсь, была полноценным государством, население которой исповедовало православие диофизитского толка?

Текст молитвы на готском:


Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…
«Последнее редактирование: 31 Октября 2013, 14:48:56, Marat»

« #25 : 13 Августа 2013, 09:51:09 »
Уважаемый Марат!Спасибо!Только арамейский-не мертвый,а живой:именно на нем идут и сегодня богослужения в христианских храмах Сирии!
Кроме того,с ним работают ньюэйджевские ученые,филологи и эзотерики,как Нейл Дуглас Клотц,который раскрыл именно через Отчую молитву на арамейском те космические значения,которые были утеряны при переводе на греческий и даже на иврит.У него есть книга ,переведенная на русский "Молитвы Космоса".И еще :в 90-х они пытались ,акцентируя на том,что арамейский -мост между ивритом и арабским, помирить публику из тяжелого,
но святого региончика.Может быть,медитировавшая на эту тему публика была слишком малочисленна,а может быть,шли больше от ума(идея хорошая!)а моста с сердцем,как святые отцы и как суфии,не соорудили,а может,тех,кто это научился делать,не включили широкой информацией...-Что не выросло,то пока не выросло.

Ира Мясковская

« #26 : 13 Августа 2013, 12:37:04 »
Ирина, здравствуйте! Конечно, он не мёртвый. Просто так в современной науке именуют языки, у которых не осталось реальных носителей в лице народа или этнических групп, говорящих на нём. Как пример: латинский.

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…

« #27 : 31 Октября 2013, 14:11:00 »

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…

« #28 : 31 Октября 2013, 14:11:38 »

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…
«Последнее редактирование: 31 Октября 2013, 15:10:39, Marat»

« #29 : 31 Октября 2013, 14:12:06 »

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…

« #30 : 31 Октября 2013, 14:14:54 »

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…


 
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика