Комментарий от M.Avars:
"Жаль Гаджи Али Даниялов умер (а перед этим полностью ослеп, но держался стойко, и виду не подавал, что одной ногой в могиле). Интересный был человек. Но теперь (более менее) факт есть. "Палал" должно совпадать с "пагьлал" (pahlal). И главное не "гьалбал", а "палал". Очень интересно. Если исходить из того, что речь идёт о парфянах или по крайней мере выходцах с территории Парфии, то судя по уже имевшемуся переходу междузубного "th" (совпадает с английским, готским и т.п. глухим межзубным) в "h" , то здесь, возможно, прослеживается связь со среднеперсидским языком эпохи Сасанидов. Короче хронологические рамки - когда PARTOAVA стала произноситься и читаться как PAHLAVA ( корень PAHL ). в целом это должно быть именно так, т.е. тогда когда "апар" перешло в "абар/ауар"
...У Гаджи-Али был большой жизненный опыт. Он мог знать это от стариков, или услышать обрывки каких-то песен, сказок и пр. Но просто так с потолка Гаджи-Али никогда ничего не брал. Был очень серьёзным человеком, он бы открыто высмеял таких фантазёров в свойственной ему манере: " Ле гьудулчи дида бич1ч1ич1о киса дуда гьеб босараб, киб раг1араб" и т.п.
Кроме того, есть парфянское "ъпл" ('pl) со чтением - парфянское "апар", среднеперсидское "абар" (ещё более позднее чтение "авар"). Откуда он это взял - песня, сказка, мифология"? Или он где-то нашёл арамейско-парфянское графическое отображение этнонима "апар". Как я уже писал у этнонима "апар" также была собственная арамейская аббревиатура QDM, т.е. "передовой, первый" и т.п., сравни, например, андийское "мийари" - голова и "мийар" вождь (родственно аварскому "мег1ер). В арамейской графике использовавшейся парфянами существовала особенность отсутствия "Р" (r), вместо неё писалась "л" и она в определённых случаях читалась как "р"(r). В этом и весь вопрос - Даниялов прочитал или услышал? Кроме того, обрати внимание, что аварское "палугьан" означает "пехлеван" (собственно "парфянин"), то есть эта собственно аварская традиция, где ОПЯТЬ ТАКИ исчезает "h". То есть закономерность.
Главное - результат есть. Ещё один интересный момент. Когда нашли парфянские записи разгорелся спор на каком языке они первоначально разговаривали, почему тексты писались по арамейски, но читались по парфянски. Были историки которые вообще сразу заявили, что исконный язык парфян - арамейский. Потом ему стали возражать, что парфяне просто использовали армейскую письменность. И привели свои доказательства. Но у Дьяконова и др. признаётся, что коренное население изначального Хорасана не принадлежало к индоевропейцам"