Песня как жанр
Французские шансонье Жак Брель и Ж. Брассенс, переводы

0 Участников и 1 гость просматривают эту тему.

Наша участница obiralova разрешила мне представить здесь несколько её переводов песен французских шансонье (в связи с дикой перегруженностью - такой у неё сейчас период - она не может сделать это лично).

ЖАК БРЕЛЬ

МАТИЛЬДА СНОВА ЗДЕСЬ

Маман, молитесь. Час настал.
Свидетель Бог, я долго ждал.
Матильда снова здесь.
Трактирщик, вина на замок -
Мне горе горла поперек.
Матильда снова здесь.

Мари, служанка, может быть,
Пора постель перестелить?
Матильда снова здесь.
Труба зовет. Друзья, друзья,
Не отпускайте к ней меня!
Матильда снова здесь.

О, сердце, сердце, не гори,
Не говори, не говори:
Матильда снова здесь.
Не повторяй: моя беда
Теперь прекрасней, чем тогда.
Матильда снова здесь.

О, сердце, стой, не то порвут
Тебя за несколько минут.
Матильда снова здесь.
Друзья, не дайте мне уйти -
Ну, встаньте хоть бы на пути.
Матильда снова здесь.

Рука предательски дрожит.
Тебе-то что дрожать, скажи?
Матильда снова здесь.
Но этой дрожи нет конца -
Вернулась блудная овца!
Матильда снова здесь.

Ах, руки-руки, сколько раз
Вы слезы смахивали с глаз.
Матильда снова здесь.
И вот вы тянетесь опять,
Чтобы обнять ее, обнять.
Матильда снова здесь.

Маман, молитва не спасет.
Ваш сын пропал, пропал и все.
Матильда снова здесь.
Трактирщик, лучшего вина!
Пошевелись-ка, старина -
Матильда снова здесь.

Мари, служанка, не зевай,
Беги постель перестилай.
Матильда снова здесь.
Друзья, увидимся в аду.
Плевать на все — иду, иду.
Матильда снова здесь.


http://www.youtube.com/watch?v=RMFFK4av-D4
http://www.youtube.com/watch?v=oPQ7TJvK3Sw


ПОХОРОННОЕ ТАНГО

А! Вот они стоят,
Вот меня целуют в лоб,
За руки теребят
И спорят, глядя в гроб:
Пришла ли смерть моя,
Ушла ль она ни с чем,
Не тепленький ли я,
Остыл ли насовсем.
И лезут сей же час
Порыться по шкафам,
Пощупать мой фаянс
Пошарить по углам -
Обрывки поискать
Письма или стиха,
Чтоб дома прочитать
И крякнуть - чепуха!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.

А! Вот они идут,
Застывшие в лице,
И чопорно несут
Меня в моем ларце.
Кто руки на груди
Трагически скрестил,
Кто локти распустил,
Чтоб топать впереди.
Вот полчище людей,
Которых я не знал,
Старушек и детей,
Которых я не звал,
Гадают, что почем -
Венки и все дела,
Жалея об одном -
Сирень не расцвела!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.

А! Вот они, друзья
Заклятые мои -
Ликуют, что свой долг
Исполнили они.
А, вот и ты средь них,
Печальней не найдешь,
Печальнее других
В платочек слезы льешь.
Я видел этот сон
Премного лет назад,
Как после похорон
Тебя под ручку в ад
Проводит, так сказать
Последний твой герой,
О ком тебе рыдать
Не так как надо мной
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой!

А! Вот он я - лежу,
Далек от новостей.
Лежу и не жужжу
В полях среди костей.
А, вот он, этот путь
Который я прошел.
Что было не вернуть.
И очень хорошо.
Я видел это сам
И смею возразить:
Не им и, ах, не вам
Учить меня не пить,
Налево не гулять,
Гроши копить - яволь! -
И весело кричать
"Да здравствует король!"
(Какая боль-какая боль!)


ПЬЯНЕНЬКИЙ

Налей мне, старина,
Еще один стакан,
Еще стакан вина.
Ты видишь, я не пьян.
Я весел, я пою,
Но тошно мне, дружок.
Налей мне, говорю,
Налей на посошок.

Я выпью за тебя,
Любитель повторять,
Что все пройдет, что я
Верну ее опять.
Допустим, ты не враль,
А впрочем, все равно.
За час мою печаль
Твое зальет вино.
Я выпью за друзей,
За их веселый смех
Чтоб рядом поскорей
Увидеть снова тех,
Кто нынче далеко.
А впрочем, все равно.
Тоску по ним легко
Зальет за час вино.

Налей мне, старина,
Еще один стакан,
Еще стакан вина.
Ты видишь, я не пьян.
Я весел, я пою,
Но тошно мне, дружок.
Налей мне, говорю,
Налей на посошок.

Я выпью за себя,
в компании хмельной
Таких же как и я
Вальсеров под луной.
Меня с ней в сотый раз
Оставят одного.
Плевать, я через час
Не вспомню ничего.
Я выпью за девиц,
Которых полюблю,
А следом за девиц,
Которых погублю.
За тех, кому не мил
Я выпью заодно -
И страсть мою, и пыл
Зальет за час вино.

Налей мне, старина,
Еще один стакан,
Еще стакан вина.
Ты видишь, я не пьян.
Я весел, я пою,
Но тошно мне, дружок.
Налей мне, говорю,
Налей на посошок.

Я выпью за нее,
Занозу из заноз,
Несчастие мое,
Моих источник слез
Пускай они ручьем
Давно текут из глаз,
Я знаю, что вином
Залью их через час.
Я выпью, чтобы пить
И ночи не считать,
Забыться и не быть,
Забыться и не знать,
Поскольку в самый раз
И время, и вино,
Поскольку через час
Мне будет все равно.

Налей мне, старина,
Еще один стакан,
Еще стакан вина.
Ты видишь, я не пьян,
Я весел, я пою,
Все очень хорошо.
Налей мне, говорю,
Налей на посошок.



http://www.youtube.com/watch?v=fJxmjw4Pv_Y



Ж. БРАССЕНС


ПЕНЕЛОПА


Ты нравом идеал,
Ты фея очага,
Тебя б на пьедестал
Такую на века,
И все же скажи, Пенелопа,
Ужели твой покой
Никто не нарушал,
Запретною мечтой
Ужель не искушал
Хваленую верность до гроба?

Годами ты одна
В обители своей
Гадаешь у окна,
Где этот Одиссей,
И ткешь допоздна покрывало.
Ужели изменить
Рутину из рутин,
Ко звездам воспарить
Другим нибудь-каким
И в мыслях твоих не бывало?

Ужель ты не звала,
Чтоб кто-нибудь прошел,
Ужель ты не ждала,
Чтоб он тебя нашел,
Утешил в отсутствие мужа:
Ромашку посадил
На грядке овощей,
Плоды твои вкусил,
Которых нет вкусней,
Запутался в ворохе кружев?

Ужели незнаком
Тебе головорез -
Мальчишка с колчаном,
Не ангел и не бес,
Злосчастные сеющий стрелы?
И мрамор оживит
Насмешливый божок,
Статую обольстит
И фиговый листок
Сорвет с недотроги умело.

Не надо трепетать
Пред богом и людьми,
Не надо бичевать
Желания плетьми -
Ничто под луною не свято:
У мифа твоего,
Примерная жена,
Есть как и у всего,
Другая сторона.
И в том, Пенелопа, расплата.
Твоя, Пенелопа, расплата.


http://www.youtube.com/watch?v=wSNt1tdiJOg


ЗОНТИК

Под проливным, значит, дождем
Шла по шоссе.. ээ Саша одна.
Шла без зонта. Я ж под зонтом
Топал с утра от другана.

Саше спешу, весь как судьба,
Зонт предложить, значится, я.
И, отряхнув капли со лба,
"Да" говорит Саша моя.

Под зонтом я пою,
Под зонтом я в раю,
Словно с ангелом светлым, парю.
Под зонтом я пою,
Под зонтом я в раю.
Я свой шанс не проспал, говорю. 

Как хорошо в утренний час
Было идти с Сашей вдвоем!
С неба на нас песня лилась -
Как мы шагаем под зонтом.

Я про себя дождик молю:
Лей-не жалей, ночью и днем!
Лишь бы держать Сашу мою
Мне бесконечно под зонтом.

Под зонтом я пою,
Под зонтом я в раю,
Словно с ангелом светлым, парю.
Под зонтом я пою,
Под зонтом я в раю.
Я свой шанс не проспал, говорю.

Но у всего свой есть предел -
И у грозы, и у дорог.
Глазом моргнуть я не успел -
Вот ее дом и вот порог.

Гранд вам мерси, - значит, она
Мне говорит, ах и увы.
И поплыла, и унесла
Песню о нас из головы. 

Под зонтом я пою,
Под зонтом я в раю,
Словно с ангелом светлым, парю.
Под зонтом я пою,
Под зонтом я в раю.
Я свой шанс не проспал, говорю.
Ю-ю-ю!


http://www.youtube.com/watch?v=3DrIbGgIWS8

Путинцева Т
«Последнее редактирование: 05 Декабрь 2014, 20:25:28, ВОЗ»

Увы, налицо несоответствие кодировок: французский текст получился искажённым.
Попытаюсь списаться с веб-мастером, может быть, можно будет поправить.
Удалять пока всё же тексты песен не буду. Приношу извинения за недоработку.

Путинцева Т


Рейтинг@Mail.ru Союз образовательных сайтов Яндекс.Метрика