Искусство слова
Иду за ней

0 Участников и 1 гость просматривают эту тему.

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #1 : 23 Апреля 2012, 10:11:19 »
Прим. ред:
см. публикацию новеллы в Библиотеке Замка:

Иду за ней




Иду за ней

Она говорит, что мы знакомы с ней тысячу лет.  Врёт, конечно. Женщины склонны преуменьшать всё, что касается их возраста.

Мы познакомились на триста лет раньше. Это было в самом начале реконкисты в одной из астурийских деревушек.

Наше ополчение тогда только что вышло из долины Кавадонга, разгромив там отряд арабов-завоевателей. Мы были измотаны сражением, но всё равно опьянены нашей первой победой. Я увидел её во внутреннем дворике постоялого двора, где она развешивала бельё.

Она была необыкновенно красива. Я не смог бы описать её красоту известными мне словами, как ни пытался бы сделать это.  Так что, даже не просите. Просто напрягите своё воображение, стегните его плетью по взмыленному крупу, и пусть оно понесёт вас в романтические выси, в небесные дали. Возможно, что где-то там, среди райских кущей, среди сонмов обалдело орущих от непрестанно льющихся на их спины и головы потоков бесконечного счастья небесных созданий, вам удастся разглядеть нечто похожее на её лик. Но даже и этот увиденный вами второпях образ не сможет передать вам всей силы её божественной красоты.

Она была божественно красива.

Она улыбнулась мне и попросила сыграть на флейтах.

– Я не умею играть на флейтах.  И флейты у меня нет ни одной, – смущённо ответил я ей, улыбнувшись в ответ.

– Ты играй и не переживай ни о чём. Я умею это.

Поправив окровавленную повязку на голове, я заиграл сразу на трёх флейтах.

Умела играть она превосходно.

Весь наш маленький дворик удивительно быстро наполнился чарующими звуками музыки, которая, вырвавшись из тесных стен на простор деревенских улиц, превращала воздух этих улиц в праздник.

Забыв про ноющие раны и усталость, мои товарищи, как дети, радовались этому празднику.

Она радовалась вместе с ними и вместе со мной.

Так продолжалось семь дней.

Вскоре моего господина выбрали королём Астурии, и дела позвали меня в дорогу. Но даже и там, вдалеке, я не переставал ощущать её присутствие.

Прохладный ветер по ночам приносил мне запах её волос. Горный ручей нашёптывал мне её имя. Мерцание звёзд ткало в ночном небе её облик.

С наступлением зимы она пропала.

Нарушив клятву верности своему господину, я сел на коня и отправился на её поиски.

Утратившие праздничный вид, а вместе с ним и приветливость, люди в той деревне сказали мне, что её изгнали как колдунью, напустившую на окрестные поля злые чары.

Я ничего не сказал этим людям и отправился дальше. Лишь бросил рассеянный взгляд на окрестные поля. Их заснеженная поверхность не сказала мне ничего о присутствии злых чар. Может, тут было дело в зиме?..


* * *
Я поймал её след на юго-западе королевства франков спустя долгих семь месяцев безуспешных поисков.

Встречавшиеся мне путники говорили, что она ходила по городам и танцевала на площадях, собирая там скудное подаяние.

Я ничего не смыслю в танце, но верю людям, говорившим, что за всю историю Гаскони, Наварры и Прованса они не видели более красивого танца.

И ещё говорили они, что в этом танце была скрыта пляска дьявола. Волной людских проклятий, ругательств и зависти эта пляска гнала её всё дальше и дальше...

Из города в город я неутомимо шёл по её следу.

Мой путь привёл меня к воротам Генуи, когда виноградники на склонах холмов совсем опустели.

Здесь мне рассказали о некоей деве, которая удивительно точно предсказывала события и явления.

Я спросил, где её найти.

Довольные собой генуэзцы ответили мне:

– Мы изгнали её с хохотом и позором за вздор, который она предрекла однажды.

– Что же это за вздор? – спросил я.

– Она предрекла нам, будто настанет время, когда уроженец Генуи, отправившись в далёкое плавание на трёх утлых судёнышках, откроет полмира, – гордо ответили они мне.

– Но ведь может оказаться и так… – неосторожно возразил я.

За эти слова меня тоже прогнали за городские ворота, обидно кинув мне вслед:

– Невежда! Невозможно открыть то, что давным-давно открыто! Уж не собирается ли он открывать берега Понта Евксинского или дикого Альбиона?!!

Я не стал возражать. Я ничего не смыслил в географии.

Сицилийские купцы, повстречавшиеся мне у подножья Везувия, поведали мне о той, кто лечила болезни прикосновением ладони.

Я спросил их, где же мне её найти.

Пытаясь скрыть своё смущение, мудрые сицилийские купцы советовали мне искать её в гареме багдадского халифа.

Я отправился дальше, лишь спросив их без всякой злости на прощание:

– За что вы её туда продали?

– Люди перестали болеть. Какой в этом прок? Здоровый человек обретает надежду, а надежда не может быть достоянием каждого, – беззастенчиво честно отвечали мне продавцы надежды.

Слуги багдадского халифа хотели повесить меня на городских воротах как паршивую неверную собаку, но халиф был милостив ко мне.

Одарив халатом и накормив, он усадил меня напротив себя и обратился в слух, желая узнать, какая причина привела меня на столь явную погибель.

Я рассказал ему, что иду за ней.

Лукаво улыбнувшись, халиф сказал мне:

– Я знал, что ты придёшь. Она много говорила мне о тебе.

– Ты отпустишь нас? – наивно вопрошал его я.

– Нет, – ласково отвечал мне халиф.

Я так же наивно спросил его – почему?

– Я не терплю, когда в моём дворце говорят о ком-то, кроме меня. Я подарил её моему шурину, нубийскому царю. И тебя я тоже ему подарю.

Халиф хлопнул холёными руками в ладоши, будто взмахнул двумя крылами. Бесшумно появившиеся стражники взяли меня под руки и отвели в темницу.

У нубийского царя я оказался спустя год.

Но это был уже не шурин халифа, а его сын. Старый царь скончался в военном походе за два месяца до моего прибытия от никому неизвестной болезни.

Новый царь милостиво отправил всех женщин старого царя следом за своим господином.

Её путь тоже пролёг туда.

– Что же мне делать с тобой? – на секунду задумался новый нубийский царь и в тот же день скормил меня львам…


* * *
– Эй, лучник! В честь коронации короля наш добрый герцог Кентский дарует вам бочку эля. Помоги!

Это кричит мне ключник герцога. Лучник – это я. Я – лучник его королевского величества английского короля Генриха II, коронация которого назначена на это воскресенье.

Я помогаю людям ключника вкатить бочку эля в повозку, запряженную парой мулов, и заинтересованно смотрю на него. Король недавно прибыл из Франции, и я жду оттуда вестей.

Ключник наклоняется к моему уху.

– Королевский паж, мой кузен, говорил мне вчера, что слышал во Франции о некоей деве, которая в Лионе ткала ковры с узорами невероятной красоты, вплетая в их орнамент радугу.

С этими его словами я понял, что завтра на рассвете королевская рать лишится одного из своих лучших лучников.

…Лион бурлил страстями. В харчевнях города говорили: завтра на городской площади сожгут ведьму, которая ткала колдовские ковры, призывая в помощники для этого все силы тьмы. Знающие люди говорили, будто стоит только человеку лечь на такой, неземной красоты ковёр, и душа этого человека  навсегда попадёт в лапы дьявола.

Я ничего не понимал в коврах и кознях тёмных сил, поэтому ночью, перебив охрану замковой темницы и выкрав ключи от неё, я проник в замковое подземелье.

В самом дальнем углу я нашёл одинокую деву, которая от ужаса перед ожидавшими её впереди мучениями тихо сошла с ума.

Это была не она.

Дева улыбалась мне и протягивала засохший цветок маргаритки.

Я пытался спросить деву о той, которую искал, но она лишь тянула мне цветок и бессмысленно повторяла своим мелодичным голоском одно и то же, заглядывая полными доброты глазами в мои уставшие глаза:

– Ступая тихо, не разлить воды… Ступая тихо, не разлить воды…

Я ничего не понимал в иносказаниях, поэтому отпустил её с миром и пошёл своей дорогой.

Я услышал, как нищий старец у городских ворот вещал двум серым крысам:

– Обрекли на смерть невинную деву, дабы толпу потешить. А той, которая причиной смуты стала, давно уже и след на мостовой остыл.

Я кинул старику монету и отправился в ночь.

Ночной ветер указал мне путь на восток.

В Константинополе от странствующих бенедиктинских монахов услышал я о той, что успокаивала своим пением бурлящее море.

Я спросил их, где она.

– Отбыла с императорским посольством в киевские земли посмотреть на колыбель трёх братских народов.

Я поспешил следом.

– Ты не знаешь, о каких народах она говорила? – спросили мне вслед монахи.

Я ничего не понимал в народах и лишь пожал плечами.

В киевских землях царили междоусобные распри. Города пылали один за другим.

Там я услышал о той, что вошла в горящую избу и остановила коня на скаку.

– Где она? – спросил я у проходившего мимо пьяного беспорточного скомороха.

– На кукушкиной опушке у вонючего ручья, в покосившейся избушке лежит девушка ничья, – скороговоркой ответил мне скоморох, отхлебнул из жбана вонючей браги и похабно оскалился.

Второй опыт прикосновения к иносказаниям принёс свои плоды. Я понял, что путь мой лежит в ростовские земли.

В ростовских землях набирал силу молодой князь Юрий Владимирович.

Здесь никто не слышал о ней, но её дух незримо витал в этом воздухе, и я остался.

Княжеская суздальская дружина пополнилась новым ратником по прозванию «немец Иоанн».

Вскоре судьба возвела князя Юрия на киевский престол, где он и окончил свои дни. Вместе с князем окончила свои дни и его суздальская дружина, живо перебитая киевлянами.

Умирая, я чувствовал, что она где-то рядом и тоже страдает, но так и не увидел её.


* * *
Китайским монахом я шёл за ней в тибетских горах, на далёких малайских островах и в казахских степях и окончил свои дни от руки монгольского всадника где-то под Бухарой.

Индейским воином я шел за ней от океана к океану, чтобы погибнуть от пули ирландского пионера…

Эскимосским китобоем я прошёл за ней все острова северного моря и сгинул в пучине вод, влекомый её голосом…

Я был солдатом конвента…

… лапландским оленеводом…

… турецким янычаром…

… рязанским лапотным мужиком...

Сколько раз я был близок к ней. Сколько раз я умирал, почти ощутив её прикосновение…




Ну вот, объявили мой рейс на Ванкувер. Жаль расставаться с таким приятным собеседником, но мне пора.

Она говорит, что мы знакомы с ней тысячу лет.  Врёт, конечно. Женщины склонны преуменьшать всё, что касается их возраста.

Мы познакомились на триста лет раньше…


Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв
«Последнее редактирование: 24 Сентября 2013, 00:46:03, ВОЗ»

« #2 : 23 Апреля 2012, 11:53:17 »
Здравствуй, Сергей!

Увлекательно написано! Это путешествия по прошлым жизням?

Цитировать
Наше ополчение тогда только что вышел из долины
здесь опечатка видимо.



Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #3 : 23 Апреля 2012, 16:16:11 »
Здравствуй, Марат!
Спасибо за твой отклик.

Это путешествия по прошлым жизням?

Я не знаю правильного ответа. При написании таких произведений ты лишь следуешь за собственной мыслью, доверившись ей. Могу сказать только определённо, что те картинки, которые вставали перед глазами, были чем-то знакомы и близки.

Спасибо за подсказку. Опечатку устранил.

Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв

« #4 : 23 Апреля 2012, 16:43:36 »
При написании таких произведений ты лишь следуешь за собственной мыслью, доверившись ей
Да! :)

Marat Shahman

---------------------------------
За движением и полётом – вечная свобода!…

« #5 : 23 Апреля 2012, 18:39:29 »
Ритм! Ритм у этой прозы сделан мастерски: проза поётся, как стихи, как былина. Форма настолько органична содержанию, что этот ритм не замечается, сразу ложится на душу, минуя рассудок. Высший пилотаж.

__________________________________________
Преображение хаоса в космос – это и есть культура.
"Дикой Америке" интернета нужны свои пионеры, свои безумные мечтатели.
Ярослав Таран

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #6 : 23 Апреля 2012, 19:06:57 »
В одной из рецензий мне как-то написали, что моя проза очень поэтична, а стихи, наоборот, прозаичны. Я никогда не спорил с этим. Спасибо, Ярослав!

Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв

« #7 : 23 Апреля 2012, 19:13:14 »
а стихи, наоборот, прозаичны

И каждый стих гоня сквозь прозу,
Вывихивая каждую строку,
Привил-таки классическую розу
К советскому дичку.

....................

С той поры люблю я, Брента,
Прозу в жизни и в стихах.

(Ходасевич.)

 ;)

__________________________________________
Преображение хаоса в космос – это и есть культура.
"Дикой Америке" интернета нужны свои пионеры, свои безумные мечтатели.
Ярослав Таран

« #8 : 24 Апреля 2012, 17:17:47 »
 
   Спасибо, Сергей! Замечательно написано. Повествование так и льется, как ручей, или река. Поэма в прозе (о Вечной Женственности и... о чем-то еще; каждый поймет свое).
Спасибо!

Дух дышит, где хочет

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #9 : 24 Апреля 2012, 21:42:23 »
Очень признателен, Вадим!

Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв

« #10 : 05 Июня 2012, 06:07:39 »
Сергей, добрый день! Я очень рада Вашему "двойному" появлению у нас (сэру Джону подсознательный привет). Слово "радость" в точности созвучно Вашему творчеству: Ваши с Джоном тексты - живые, непоседливые, когда их читаешь, создается чувство, будто играешь в пятнашки. Но ведь именно в легкой форме, в ритме игры человек усваивает базовые ценности, которые останутся с ним на всю жизнь и даже дольше.

"Иду за ней" - трогательная и яркая зарисовка. Я уже давно разместила одно стихотворение, но не призналась тогда, теперь признаюсь: эти стихи - отклик-эхо на Вашу "поэтическую прозу".

___________________________________
Красота – это память о лице Бога.
Александра Таран
«Последнее редактирование: 05 Июня 2012, 06:52:20, Саша»

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #11 : 05 Июня 2012, 15:34:36 »
Здравствуйте, Саша! Я очарован и слегка смущён Вашим ярким, словно солнечные блики откликом. Очень неожиданно и радостно. Всегда было так, что чьё-то творчество откликалось во мне. И вот теперь что-то, что жило во мне и вылилось в моём творчестве, откликнулось в другом человеке и вылилось во что-то другое. Это очень удивительно для меня. Видимо это потому, что долгожданно и неожиданно одновременно. Такой неожиданный подарок...

Сегодня был на выставке графических работ Пикассо и Дали. Ощущение от соприкосновения с отражением их гениальности было сравнимо с ощущением от соприкосновения с другими мирами и другими реальностями, которые они для нас приоткрыли. От одного рисунка Дали, просто не мог отвести глаз. Столько в нём всего было. Каждая деталь, каждый изгиб линии, каждый блик о чём-то говорили, и не было в этом ничего случайного, как не было, наверное, ничего случайного и в моей сегодняшней встрече с этими художниками.

Ваш сегодняшний отклик лишь дополнил впечатление от удивительных событий этого дня... :)

Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #12 : 23 Июня 2012, 17:48:50 »
Тоже думаю, что новые новеллы появятся ))) Но "Иду за ней" мне всегда видится особняком от остального... Для меня лично это не совсем малая проза, а нечто другое... даже не смогу точно сформулировать, что и какое именно.

Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв

« #13 : 23 Июня 2012, 18:09:17 »
Это поэзия. Или стихотворение в прозе.

Вообще жанровые перегородки в современной литературе более чем условны, поэтому мы и назвали раздел в Избранном "Искусство слова" и не стали его разделять на прозу, поэзию и т.д. На мой взгляд, такое стирание жанровых границ в литературе одна из тех же тенденций, что и стирание всех остальных границ, и не только в искусстве, но и между культурой, религией, философией, наукой и даже государствами. Это глобальная тенденция, всемирный синтез, а в литературе она просто преломляется в синтез жанров. А противостоит этой тенденции, не разделение, а карикатура на неё ("обезъяна" - как всегда, ибо собственного творческого начала у демонических сил нет) - всесмешение, постмодернистское "ничего святого" и "никаких иерархий", можно и так и сяк и эдак. И тут очень важно уметь отличать духовно здоровую тенденцию синтеза от её карикатуры (эклектики, компиляции, всесмешения  и усреднения в "общем знаменателе"). Синтез - это диалог жанров, ансамбль, а не унификация. То же и о Розе Мира... Тема универсальная и проявляется везде, в том числе и в литературном плане.

__________________________________________
Преображение хаоса в космос – это и есть культура.
"Дикой Америке" интернета нужны свои пионеры, свои безумные мечтатели.
Ярослав Таран
«Последнее редактирование: 23 Июня 2012, 19:13:04, Ярослав»

« #14 : 24 Июня 2012, 21:53:39 »
Сергей, есть у меня одно стихотворение, которое сразу всплыло на поверхность сознания, когда я читал впервые эту твою новеллу. И вновь всплыло (но уже более властно) вчера. Не буду противиться и скопирую его здесь: для меня такие переклички произведений (не авторов, а именно произведений) очень много дают для понимания того "несказанного" (души произведения), что невозможно ни проанализировать, ни описать словами. Собственно, такие переклички для меня один из действеннейших "методов" познания в искусстве. Я как-то писал о "медитации на корешках" (сейчас не припомню, где). Как вспомню (вспомнится), дам ссылку.

***

Друг мой истинный, глубокий,
мы знакомы так давно!
Звёзды были одиноки,
тёмным вечности окно…
Помнишь первой встречи взрыв –
муки радости навзрыд?

Протянув друг другу строки,
ткали времени пергамент…
Шелест неба, вехи, вздохи
наших судеб – только грани,
только отблеск первой встречи:
вспоминать себя так легче.

Друг мой искренний, последний,
мы с тобою время ткали –
как по радуге олени,
мы над бездной цокотали, –
чтоб на этом свитке малом
Слово Божье проступало...

янв. 2011

__________________________________________
Преображение хаоса в космос – это и есть культура.
"Дикой Америке" интернета нужны свои пионеры, свои безумные мечтатели.
Ярослав Таран

ОффлайнСергей С.

  • Небеса наполнены музыкой так же, как океан водой.
« #15 : 25 Июня 2012, 07:49:11 »
Ярослав, я помню это стихотворение. Оно обращает на себя внимание.

Очень сильное по эмоциональному накалу "тихое" стихотворение. На мой взгляд, оно очень созвучно поэзии Анненского.

С первого прочтения хотел сказать об одном слове. Оно не то, чтобы лишнее - зрительную картинку полностью воссоздаёт, но для усиления передачи чувств, для лучшей созвучности я бы в этом фрагменте:

Друг мой искренний, последний,
мы с тобою время ткали –
как по радуге олени,
мы над бездной цокотали, –


заменил "цокотали" на "пролетали". "Цокотали" отражает картинку в голове автора, тогда как, на мой взгляд, "пролетали" добавило бы стихотворению полётности и экспрессии. Эта мысль не покидает меня до сих пор.

Зажги во мгле свою звезду!
___________________________
Сергей Сычёв
«Последнее редактирование: 25 Июня 2012, 17:03:39, Сергей С.»


 
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика